- μεθερμηνευόμενον
- μεθερμηνεύωtranslatepres part mp masc acc sgμεθερμηνεύωtranslatepres part mp neut nom/voc/acc sg
Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.
Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.
Criticism of Christianity — This article is about criticism of the doctrines and practices of Christianity. For negative attitudes towards Christians, see Anti Christian sentiment. For acts committed against Christians because of their faith, see Persecution of Christians.… … Wikipedia
Greek Primacy — is the view that the Christian New Testament and/or its sources were originally written in Koine Greek. It is generally accepted by most scholars today that the New Testament of the Bible was written primarily, if not completely, in Koine or… … Wikipedia
Liste griechischer Phrasen/My — My Inhaltsverzeichnis 1 Μαιευτική τέχνη … Deutsch Wikipedia
Metanoeite — My Inhaltsverzeichnis 1 Μαιευτική τέχνη … Deutsch Wikipedia
Störe meine Kreise nicht! — My Inhaltsverzeichnis 1 Μαιευτική τέχνη … Deutsch Wikipedia
Matthew 1:23 — is the twenty third verse of the first chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. Joseph has just been informed of the nature of Jesus by an angel and in this verse the author of Matthew relates this to a quote from the Old Testament … Wikipedia
Language of the New Testament — The mainstream consensus is that the New Testament was written in a form of Koine Greek,[1][2] which was the common language of the Eastern Mediterranean[3][4][5][6] from the Conquests of Alexander th … Wikipedia
Onciale 0141 — Manuscrits du Nouveau Testament Papyri • Onciale • Minuscules • Lectionnaire Onciale 0141 texte Évangile selon Jean † langue Grec ancien date Xe … Wikipédia en Français
CHRISTUS — I. CHRISTUS Iesu mundi Redemptoris cognomentum. Ab Hebraeo vel Sytiaco Gap desc: Hebrew sic dictus, Ioh. c. 1. v. 42. Εὑρήκαμεν τὸν Μεςςίαν, ὅ ἐςτι μεθερμηνευόμενον, ὁ Χριςτὸς. Ubi Nounus, Σύτγενε Μεςςίαν σοφὸν εὕρομεν, ὃς θεὸς ἀνὴθ Χριςτὸς… … Hofmann J. Lexicon universale
μεθερμηνεύω — (ΑM μεθερμηνεύω) εξηγώ κάτι από μια γλώσσα σε άλλη, μεταφράζω, ερμηνεύω νεοελλ. αρχ. φρ. «ὅ ἐστι μεθερμηνευόμενον» το οποίο μεταφραζόμενο σημαίνει, με άλλα λόγια, δηλαδή. [ΕΤΥΜΟΛ. < μετ(α) * + ἑρμηνεύω] … Dictionary of Greek